Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
oír v tr - oir v tr L'autoritat judicial, prendre en consideració les al·legacions, les peticions,
els raonaments, etc., que les parts presenten abans de dictar resolució.
ES: El juez ha oído los alegatos. El juez oyó en un solo efecto la apelación.
CA: El jutge ha oït els al·legats. El jutge va [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
tercería f-terceria f Mediació d'un tercer en un afer; més concretament, en un procés
judicial entre dos o més litigants; intervenció d'una tercera persona que
no és ni la creditora ni la deutora, però que hi té dret, per tal de defensar el
propi dret o ajudar un dels litigants; procés judicial en [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
bastantear v tr-validar v tr Verificar una procura per tal de comprovar si és suficient
jurídicament per intervenir en una actuació judicial o administrativa. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
hábeas corpus m-habeas corpus m Institució processal segons la qual cal posar qualsevol
persona detinguda il·legalment a disposició immediata de l'autoritat judicial
competent. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
proceder v intr-escaure v intr Una actuació, ser pertinent o adequada segons la pràctica
judicial; una actuació, estar en condició de fer-se per unmanament, per la
pràctica administrativa, etc.
ES: Este comentario no procede. Procede practicar la notificación. Liquidación
del régimen económico [...]